Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (14)  ›  691

Sempronius propraetores comparauerunt ita inter se, ut in uaccaeos per lusitaniam iret albinus, in celtiberiam inde reuerteretur; gracchus, si maius ibi bellum esset, in ultima celtiberiae penetraret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

albinus
albinus: EN: plasterer, one who covers walls with stucco/plaster
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
comparauerunt
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
uaccaeos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iret
irare: verärgert sein, wütend werden
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
uaccaeos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
penetraret
penetrare: eindringen
per
per: durch, hindurch, aus
propraetores
propraetor: Proprätor, EN: ex-praetor
reuerteretur
revertere: umkehren, zurückkommen
Sempronius
sempronius: EN: Sempronian
si
si: wenn, ob, falls
uaccaeos
vacca: Kuh
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum