Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  671

Non obliti sumus, censores, uos paulo ante ab uniuerso populo romano moribus nostris praepositos esse, et nos a uobis et admoneri et regi, non uos a nobis debere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Julien am 02.06.2022
Wir haben nicht vergessen, Zensoren, dass ihr vor kurzem vom gesamten römischen Volk über unsere Sitten eingesetzt wurdet, und dass wir von euch ermahnt und geleitet werden sollen, nicht ihr von uns.

von leandro872 am 16.06.2021
Wir haben nicht vergessen, Zensoren, dass das gesamte römische Volk euch kürzlich mit der Aufsicht über unsere Sitten betraut hat, und dass ihr uns leiten und regieren sollt, nicht umgekehrt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
admoneri
admonere: erinnern, ermahnen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
Non
non: nicht, nein, keineswegs
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obliti
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praepositos
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
romano
romanus: Römer, römisch
uniuerso
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum