Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (14)  ›  661

Itaque latinas nox subito coorta et intolerabilis tempestas in monte turbauit, instaurataeque sunt ex decreto pontificum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

instaurataeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
coorta
cooriri: EN: appear, originate
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instaurataeque
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
intolerabilis
intolerabilis: unwiderstehlich, EN: unable to endure, impatient (of )
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
latinas
latina: Latein, Latinerin, lateinisch, EN: Latin (lingua/language)
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
monte
mons: Gebirge, Berg
nox
nox: Nacht
pontificum
pontifex: Priester, Pontifex, EN: high priest/pontiff
pontificus: EN: pontifical
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
turbauit
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum