Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  611

Hiems eo anno niue saeua et omni tempestatum genere fuit: arbores, quae obnoxiae frigoribus sunt, deusserat cunctas; et eadem aliquanto quam alias longior fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina.q am 27.02.2017
Jener Winter in jenem Jahr war von grausamen Schneemassen und von allen Arten von Stürmen geplagt: Die Bäume, die anfällig für Kälte sind, hatte er vollständig verbrannt; und derselbe Winter war etwas länger als zu anderen Zeiten.

Analyse der Wortformen

Hiems
hiems: Winter, Kälte
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
niue
nix: Schnee
saeua
saevus: wild, tobend
et
et: und, auch, und auch
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
tempestatum
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
arbores
arbor: Baum
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
obnoxiae
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
frigoribus
frigor: EN: cold
frigus: Frost, Kälte
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
deusserat
deurere: erstarren lassen, niederbrennen
cunctas
cuncta: Alle (Plural)
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
et
et: und, auch, und auch
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
aliquanto
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
longior
longus: lang, langwierig
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum