Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  006

Feriae latinae pontificum decreto instauratae sunt, quod legati ab ardea questi in senatu erant sibi in monte albano latinis carnem, ut adsolet, datam non esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya847 am 11.09.2019
Das Lateinische Fest musste auf Anordnung der Priester erneut abgehalten werden, weil Gesandte aus Ardea im Senat geklagt hatten, dass sie während der Zeremonie auf dem Albanischen Berg ihren üblichen Fleischanteil nicht erhalten hätten.

von helen9865 am 01.12.2023
Die Lateinischen Feiern wurden per Dekret der Pontifizes wiederholt, weil Gesandte aus Ardea im Senat geklagt hatten, dass ihnen auf dem Albanischen Berg bei den Lateinischen Feiern das Fleisch, wie üblich, nicht gegeben worden sei.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adsolet
adsolere: gewöhnt sein
adsolare: EN: level to the ground, destroy
albano
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
ardea
ardea: EN: heron
carnem
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
datam
dare: geben
decreto
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
feriae
feria: EN: festival/holy day
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instauratae
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
latinae
latinus: lateinisch, latinisch
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinis
latinus: lateinisch, latinisch
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
monte
mons: Gebirge, Berg
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pontificum
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
questi
queri: klagen, beklagen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatu
senatus: Senat
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum