Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  613

Eadem tempestas et in capitolio aliquot signa prostrauit fulminibusque complura loca deformauit, aedem iouis tarracinae, aedem albam capuae portamque romanam; muri pinnae aliquot locis decussae erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.c am 04.09.2017
Dasselbe Unwetter warf mehrere Statuen im Kapitol nieder und entststellte zahlreiche Orte mit Blitzschlägen, den Iuppiter-Tempel in Tarracina, den weißen Tempel in Capua und das römische Tor; die Zinnen der Mauern waren an mehreren Stellen heruntergerissen worden.

von zoey935 am 15.02.2020
Derselbe Sturm warf mehrere Statuen auf dem Kapitol um und beschädigte zahlreiche Orte durch Blitzeinschläge, darunter den Tempel des Jupiter in Terracina, den weißen Tempel in Capua und das römische Tor. Die Mauerzinnen wurden an mehreren Stellen niedergerissen.

Analyse der Wortformen

Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
prostrauit
prosternere: niederwerfen
complura
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
loca
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
deformauit
deformare: gestalten, abformen, gestalten
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
albam
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
capuae
capua: Kapua
portamque
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
que: und
romanam
romanus: Römer, römisch
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
pinnae
pinna: Flosse, Schwungfeder
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
decussae
decutere: abschütteln
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum