Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (13)  ›  602

Postumius prima et tertia legione ballistam letumque montes obsedit, et premendo praesidiis angustos saltus eorum commeatus interclusit, inopiaque omnium rerum eos perdomuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

angustos
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
ballistam
ballista: Geschütz, EN: ballista, large military engine for throwing stones and missiles
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
et
et: und, auch, und auch
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inopiaque
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
interclusit
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Postumius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
letumque
letum: Tod, EN: death
montes
mons: Gebirge, Berg
obsedit
obsidere: bedrängen, belagern
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perdomuit
perdomare: völlig zähmen
Postumius
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
premendo
premere: drücken, bedrängen, drängen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
letumque
que: und
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saltus
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum