Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (11)  ›  547

Seruilius pontifex maximus piacula irae deum conquirere iussus, decemuiri libros inspicere, consul apollini aesculapio saluti dona uouere et dare signa inaurata: quae uouit deditque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apollini
apollo: EN: Apollo
conquirere
conquirere: aufstöbern, aufspüren
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dare
dare: geben
decemuiri
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
deditque
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deum
deus: Gott
dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
et
et: und, auch, und auch
inaurata
inaurare: vergolden
inspicere
inspicare: etwas zuspitzen
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
irae
ira: Zorn
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
piacula
piaculum: Sühnmittel, EN: expiatory offering or rite
pontifex
pontifex: Priester, Pontifex, EN: high priest/pontiff
deditque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saluti
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
Seruilius
servilis: sklavisch
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
uouere
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum