Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  495

Dictu quam re facilius est prouinciam ingenio ferocem, rebellatricem confecisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar.p am 07.07.2013
Im Wort als in der Tat leichter ist es, eine Provinz, wild im Charakter, aufrührerisch, unterworfen zu haben.

von felix.916 am 25.01.2015
Es ist leichter, von der Unterwerfung einer wilden und aufrührerischen Provinz zu sprechen, als sie tatsächlich zu bezwingen.

Analyse der Wortformen

confecisse
confacere: zusammen machen
Dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
ferocem
ferox: trotzig, wild, mutig
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rebellatricem
rebellatrix: EN: rebel, she who renews the war

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum