Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (1)  ›  038

Proficiscuntur ab thessalonica aeneam ad statum sacrificium, quod aeneae conditori cum magna caerimonia quotannis faciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeneam
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
caerimonia
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie, EN: ceremony
caerimonium: EN: ceremony
conditori
conditor: Gründer, Verfasser, Hersteller von würzigen Speisen, EN: original builder, founder, EN: seasoner, one who seasons
conditorium: Sarg, Grabmal, EN: tomb/sepulcher
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Proficiscuntur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quotannis
quotannis: alljährlich, alljährlich, EN: every year, yearly
sacrificium
sacrificium: Opfer
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
thessalonica
thessalonica: Saloniki, EN: Thessalonica (Macedonian city)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum