Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  397

Erat campanis omnibus statum sacrificium ad hamas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedict.s am 09.04.2020
Ein regelmäßiges Opfer wurde an den Wassereimern für alle Glocken dargebracht.

Analyse der Wortformen

Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
campanis
campana: Glocke, Glocke
campanus: EN: flat
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sacrificium
sacrificium: Opfer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hamas
hama: Feuereimer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum