Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (1)  ›  034

Theoxena multis petentibus aspernata nuptias est: archo poridi cuidam, longe principi gentis aenianum, nupsit et apud eum plures enixa partus, paruis admodum relictis omnibus, decessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
aenianum
aena: EN: card/comb used in treating of cloth/fibers
aenum: Kessel, EN: vessel made of copper/bronze
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
anus: alte Frau, Greisin; After
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
archo
arcere: abwehren, abhalten, hindern
aspernata
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
decessit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
enixa
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, EN: bring forth, bear, give birth to
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nupsit
nubere: heiraten
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
partus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
paruis
parvus: klein, gering
petentibus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
plures
plus: mehr
principi
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum