Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  032

Theoxena multis petentibus aspernata nuptias est: archo poridi cuidam, longe principi gentis aenianum, nupsit et apud eum plures enixa partus, paruis admodum relictis omnibus, decessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malia.853 am 15.12.2017
Theoxena, von vielen umworben, verschmähte zunächst die Ehe: Einem gewissen Archoporus, dem weithin führenden Anführer des Aenianer-Stammes, vermählte sie sich und gebar bei ihm mehrere Kinder. Nachdem sie alle noch sehr jung zurückgelassen hatte, verstarb sie.

von cheyenne.835 am 18.09.2014
Obwohl sie von vielen Werbern umworben wurde, weigerte sich Theoxena, jemanden zu heiraten, bis sie Archoporus ehelichte, der der führende Anführer des Aenischen Volkes war. Nachdem sie mehrere Kinder mit ihm bekommen hatte, starb sie, während diese noch sehr jung waren.

Analyse der Wortformen

multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
petentibus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
aspernata
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
archo
arcere: abwehren, abhalten, hindern
cuidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
principi
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
aenianum
aenum: Kessel
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
anus: alte Frau, Greisin; After
aena: EN: card/comb used in treating of cloth/fibers
nupsit
nubere: heiraten
et
et: und, auch, und auch
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
plures
plus: mehr
enixa
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to
partus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
paruis
parvus: klein, gering
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
decessit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum