Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  188

Exsequamur tamen quocumque modo conficti ordinem criminis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa901 am 25.01.2022
Lasst uns trotzdem die Abfolge dieser erfundenen Anschuldigung untersuchen.

Analyse der Wortformen

conficti
confictus: EN: forged
confingere: erdichten
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
Exsequamur
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
quocumque
quocumque: wohin nur immer, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum