Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  156

Ego uero, si in medio ponitur, non agnosco.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ellie.t am 17.03.2018
Ich freilich, wenn es in der Mitte platziert wird, erkenne es nicht.

von karla.l am 11.11.2019
Nun, wenn es in der Mitte platziert wird, kann ich es nicht erkennen.

Analyse der Wortformen

agnosco
agnoscere: anerkennen, realize, discern
agnosco: wiedererkennen, erkennen, wiedererkennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
non
non: nicht, nein, keineswegs
ponitur
ponere: setzen, legen, stellen
si
si: wenn, ob, falls
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum