Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  137

Si me scelus fratris, te senectus absumpserit, aut ne ea quidem exspectata fuerit, regem regnumque macedoniae sua futura sciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.972 am 15.05.2014
Wenn mich das Verbrechen meines Bruders verzehrt haben wird, oder dich das Alter verzehrt haben wird, oder selbst das nicht abgewartet worden sein wird, wissen sie, dass der König und das Königreich Makedoniens ihnen gehören werden.

von marko9927 am 21.03.2014
Sie wissen, dass der Thron und das Königreich Mazedoniens ihnen gehören werden, sei es, dass ich durch das Verbrechen meines Bruders sterbe, sei es, dass du vor Alter stirbst - oder sie warten nicht einmal darauf ab.

Analyse der Wortformen

absumpserit
absumere: verbrauchen, aufbrauchen, vergeuden, verschwenden, vernichten, aufzehren
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
exspectata
exspectare: warten, erwarten, entgegensehen, vorhersehen
fratris
frater: Bruder
fuerit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
futura
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
futurus: zukünftig, künftig, werdend, bevorstehend
macedoniae
macedonia: Makedonien
macedonius: mazedonisch, aus Makedonien, zu Makedonien gehörig
me
me: mich, meiner, mir
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
regem
rex: König, Herrscher, Regent
regnumque
que: und, auch, sogar
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
scelus
scelus: Verbrechen, Frevel, Untat, Schuld, Schandtat, Bosheit
sciunt
scire: wissen, verstehen, kennen, sich auskennen, im Bilde sein, erfahren
senectus
senectus: Greisenalter, hohes Alter, Alter, Lebensabend
si
si: wenn, falls, sofern, ob
sua
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
te
te: dich, dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum