Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (3)  ›  136

Si me scelus fratris, te senectus absumpserit, aut ne ea quidem exspectata fuerit, regem regnumque macedoniae sua futura sciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absumpserit
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ea
eare: gehen, marschieren
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exspectata
exspectare: warten, erwarten
fratris
frater: Bruder
futura
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
macedoniae
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
regnumque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
regnumque
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regem
rex: König
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
sciunt
scire: wissen, verstehen, kennen
senectus
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
Si
si: wenn, ob, falls
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum