Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (14)  ›  660

Segnius tamen, quod ad etruriam attinebat, acta res esset, ni faliscos quoque, qui per multos annos in amicitia fuerant, allatum foret arma etruscis iunxisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
allatum
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
attinebat
attinere: zurückhalten, zurückhalten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etruscis
et: und, auch, und auch
faliscos
faliscus: EN: of/belonging to Falisci (people of Etruria), EN: Falisci (pl.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iunxisse
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
multos
multus: zahlreich, viel
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
per
per: durch, hindurch, aus
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
etruscis
ruscum: Mäusedorn, EN: butcher's broom
ruscus: EN: butcher's broom
Segnius
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum