Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  592

Responsum legatis curae senatui futurum ne socios fidei suae paeniteret: etruscorum propediem eandem fortunam quam samnitium fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet849 am 29.01.2017
Die Antwort an die Gesandten war, dass es dem Senat ein Anliegen sein werde, dass die Verbündeten ihre Treue nicht bereuen würden: Das Schicksal der Etrusker werde bald dasselbe sein wie das der Samniter.

von clemens.d am 07.12.2016
Den Gesandten wurde mitgeteilt, dass der Senat dafür Sorge tragen würde, dass die Verbündeten ihre Treue nicht bereuen würden, und dass die Etrusker bald dasselbe Schicksal ereilen würde wie die Samniter.

Analyse der Wortformen

Responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
senatui
senatus: Senat
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
paeniteret
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
etruscorum
et: und, auch, und auch
ruscus: EN: butcher's broom
ruscum: Mäusedorn
propediem
propediem: nächstens, shortly
eandem
eare: gehen, marschieren
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum