Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  014

Novus quoque terror accesserat defectione latinorum hernicorumque, qui post pugnam ad lacum regillum factam per annos prope centum nunquam ambigua fide in amicitia populi romani fuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maria859 am 30.03.2019
Ein neuer Schrecken war hinzugekommen durch den Abfall der Latiner und Herniker, die nach der Schlacht am Lacus Regillus über nahezu hundert Jahre niemals mit zweifelhafter Treue in der Freundschaft mit dem römischen Volk gestanden hatten.

Analyse der Wortformen

Novus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
terror
terror: Schrecken, Furcht
accesserat
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
defectione
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
latinorum
latinus: lateinisch, latinisch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
lacum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
regillum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
rex: König
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
per
per: durch, hindurch, aus
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
nunquam
nunquam: nie, niemals
ambigua
ambiguum: EN: varying/doubtful/uncertain state/condition/expression
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidere: vertrauen, trauen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum