Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  570

Ceterum illud memoriae traditur non ferme alium ducem laetiorem in acie visum seu suopte ingenio seu fiducia bene gerundae rei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam9928 am 03.06.2015
Es wird überliefert, dass kaum ein anderer Befehlshaber in der Schlacht fröhlicher erschien, sei es aufgrund seiner natürlichen Veranlagung oder seiner Zuversicht, dass die Dinge gut ausgehen würden.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
bene
bene: gut, wohl, günstig
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
gerundae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
laetiorem
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
traditur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum