Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  570

Ceterum illud memoriae traditur non ferme alium ducem laetiorem in acie visum seu suopte ingenio seu fiducia bene gerundae rei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam9928 am 03.06.2015
Es wird überliefert, dass kaum ein anderer Befehlshaber in der Schlacht fröhlicher erschien, sei es aufgrund seiner natürlichen Veranlagung oder seiner Zuversicht, dass die Dinge gut ausgehen würden.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
traditur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
non
non: nicht, nein, keineswegs
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
laetiorem
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
bene
bene: gut, wohl, günstig
gerundae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum