Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (11)  ›  525

Etiamne circumsedebimur inquit in castris, ut fame potius per ignominiam quam ferro, si necesse est, per uirtutem moriamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Etiamne
amnis: Strom, Fluss
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumsedebimur
circumsedere: belagern, bestürmen
Etiamne
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
ignominiam
ignominia: Beschimpfung, EN: disgrace, ignominy, dishonor
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
moriamur
mori: sterben
moriri: sterben
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
per
per: durch, hindurch, aus
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
uirtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum