Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (2)  ›  052

Quo magis festinantes uidet dictator, eo impensius retentat agmen ac sensim incedere iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator, EN: dictator
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
festinantes
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impensius
impense: EN: without stint
incedere
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
retentat
retentare: zurück halten, unter Kontrolle halten
sensim
sensim: langsam, allmählich, kaum merklich
uidet
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum