Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (10)  ›  491

Animos inde samnitibus non infelix audacia auxit et non modo proferre inde castra romanum sed ne pabulari quidem per agros suos patiebantur; retro in pacatum soranum agrum pabulatores ibant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agrum
acrum: Kap, Landspitze
Animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auxit
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
ibant
ire: laufen, gehen, schreiten
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pabulari
pabulari: EN: forage
pabulatores
pabulator: Futterholer, EN: forager
pacatum
pacare: unterwerfen
pacatum: EN: friendly country
pacatus: beruhigt, EN: peaceful, calm
patiebantur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
per
per: durch, hindurch, aus
proferre
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
romanum
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum