Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (10)  ›  462

Data ex praeda militibus aeris octogeni bini sagaque et tunicae, praemia illa tempestate militiae haudquaquam spernenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
bini
binus: EN: two by two
Data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
bini
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, EN: by no means, in no way
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
militibus
miles: Soldat, Krieger
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
octogeni
octoginta: achtzig, EN: eighty
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
sagaque
que: und
saga: Wahrsagerin, Zauberin, Hexe
sagum: kurzer Umwurf, EN: cloak
sagus: wahrsagend, EN: prophetic
spernenda
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
tunicae
tunica: Tunika, Unterkleid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum