Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  416

Primo concursu adeo aequis uiribus gesta res est ut, si adfuissent etrusci et vmbri aut in acie aut in castris, quocumque se inclinassent, accipienda clades fuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira848 am 21.10.2018
Im ersten Zusammentreffen wurde die Sache mit derart ausgeglichenen Kräften ausgetragen, dass, wenn die Etrusker und Umbrer entweder in Schlachtformation oder im Lager anwesend gewesen wären, sie, wohin sie sich auch geneigt hätten, eine Niederlage hätten hinnehmen müssen.

von lio.o am 15.02.2023
Der erste Zusammenstoß war so ausgeglichen, dass wenn die Etrusker und Umbrer anwesend gewesen wären, sei es auf dem Schlachtfeld oder im Lager, die Seite, für die sie sich entschieden hätten, eine verheerende Niederlage erlitten hätte.

Analyse der Wortformen

accipienda
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adfuissent
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclinassent
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quocumque
quocumque: wohin nur immer, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vmbri
umere: feucht sein
Primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum