Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  368

Adversus samnites q· fabius primam ac tertiam legionem pro dextro cornu, adversus gallos pro sinistro decius quintam et sextam instruxit; secunda et quarta cum l· volumnio proconsule in samnio gerebant bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
q
q:
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tertiam
tres: drei
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
cornu
cornus: Kornelkirschbaum
cornu: Flügel, Horn
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
sinistro
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
decius
decius: römischer Gentilname (Nachname)
quintam
quinque: fünf
et
et: und, auch, und auch
sextam
sex: sechs
instruxit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
secunda
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundus: zweiter, folgend, günstig
et
et: und, auch, und auch
quarta
quattuor: vier
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
l
L: 50, fünfzig
proconsule
proconsul: Prokonsul, governor of a province
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
gerebant
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum