Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  347

Ceterum antequam consules in etruriam pervenirent, senones galli multitudine ingenti ad clusium venerunt legionem romanam castraque oppugnaturi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nico956 am 26.02.2018
Überdies kamen die Senonen-Gallier, bevor die Konsuln Etrurien erreichten, mit einer riesigen Menge nach Clusium, um die römische Legion und das Lager anzugreifen.

von aurora856 am 25.10.2022
Inzwischen, bevor die Konsuln Etrurien erreichen konnten, marschierten die Senonen-Gallier mit einem gewaltigen Heer nach Chiusi, um die römische Legion und ihr Lager anzugreifen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
antequam
antequam: bevor, ehe, früher als
castraque
que: und, auch, sogar
castrum: Burg, Festung, Lager (meist im Plural), Militärlager (meist im Plural)
castra: Lager, Kriegslager, Heerlager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen, beschneiden, schwächen, entkräften
ceterum
ceterum: übrigens, im Übrigen, außerdem, jedoch, sonst, ansonsten
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
clusium
clusa: geschlossen, verschlossen, eingeschlossen, geheim, Barriere, Damm, Schleuse, Bergpass, Engpass
clusus: geschlossen, verschlossen, unzugänglich, geheim, privat, eingeschlossen
consules
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
etruriam
etruria: Etrurien, etruskisches Gebiet, Landschaft an der Westküste Italiens
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch, zu Gallien gehörig
callis: Pfad, Weg, Fußpfad, schmaler Weg, Viehweg, Bergpfad
callum: Schwiele, Hornhaut, Verhärtung, Unempfindlichkeit, Gefühlslosigkeit
callus: Schwiele, Hornhaut, Härte, Unempfindlichkeit
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, ungeheuer, unermesslich, enorm, gewaltigen Ausmaßes, außergewöhnlich
legionem
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
multitudine
multitudo: Menge, Vielzahl, große Anzahl, Menschenmenge, Volksmenge, Getümmel
oppugnaturi
oppugnare: angreifen, bestürmen, belagern, bekämpfen, anfechten
pervenirent
pervenire: gelangen, ankommen, erreichen, erzielen, in den Besitz gelangen
romanam
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
senones
senones: Senonen (ein gallischer Stamm)
venerunt
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum