Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  334

Negabat utile esse uno loco sedere exercitum; itineribus ac mutatione locorum mobiliorem ac salubriorem esse; fiebant autem itinera quanta fieri sinebat hiemps hauddum exacta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly.t am 18.04.2018
Er sagte, es sei nicht nützlich für die Armee, an einem Ort zu sitzen; durch Märsche und Ortsveränderungen sei sie beweglicher und gesünder; zudem wurden Märsche unternommen, soweit es der noch nicht beendete Winter erlaubte.

von elisa.878 am 12.11.2021
Er behauptete, dass es für die Armee nicht gut sei, an einem Ort zu bleiben; dass durch Märsche und Positionswechsel die Armee beweglicher und gesünder bliebe; und sie setzten die Märsche fort, soweit es der noch nicht beendete Winter erlaubte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exacta
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fiebant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hauddum
hauddum: noch nicht
hiemps
hiemps: Winter, Winterzeit
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mobiliorem
mobilis: beweglich, unbeständig
mutatione
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration
Negabat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
quanta
quantus: wie groß
salubriorem
saluber: gesund
sedere
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sinebat
sinere: lassen, zulassen, erlauben
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utile
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum