Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (7)  ›  329

Insignem supplicationem fecit certamen in sacello pudicitiae patriciae, quae in foro bouario est ad aedem rotundam herculis, inter matronas ortum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
bouario
bovarius: EN: of oxen/cattle
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
matronas
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
patriciae
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
pudicitiae
pudicitia: Schamhaftigkeit, EN: chastity
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rotundam
rotundus: rund, periodisch abgerundet, EN: round, circular
sacello
sacellum: kleine Kapelle, EN: shrine
supplicationem
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest, EN: thanksgiving

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum