Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  298

Verginiam auli filiam, patriciam plebeio nuptam, l· volumnio consuli, matronae quod e patribus enupsisset sacris arcuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Verginiam
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
auli
aulus: EN: Aulus (Roman praenomen)
aulos: EN: kind of bivalve
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
patriciam
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
plebeio
plebeius: Plebejer, plebejisch
nuptam
nubere: heiraten
nupta: EN: bride
l
L: 50, fünfzig
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
matronae
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
patribus
pater: Vater
enupsisset
enubere: wegheiraten
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
arcuerant
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arguere: beschuldigen, argue, allege

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum