Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  306

Volumni consulis litterae, quibus caesos fusosque populatores campaniae cognitum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nellie972 am 05.08.2020
Eine Depesche des Konsuls Volumnius berichtete, dass die Räuber, die Kampanien terrorisiert hatten, besiegt und getötet worden waren.

von pauline.8958 am 13.10.2017
Der Brief des Konsuls Volumnus, durch den bekannt wurde, dass die Plünderer aus Kampanien getötet und geschlagen worden waren.

Analyse der Wortformen

caesos
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
campaniae
campania: Kampanien (Landschaft um Neapel in Italien)
campanius: EN: pertaining to fields
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fusosque
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
litterae
littera: Buchstabe, Brief
populatores
populator: Zerstörer, ravager, plunderer
fusosque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum