Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  280

Ceterum parte curae exonerarunt senatum l· volumni consulis litterae, quibus caesos fusosque populatores campaniae cognitum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
exonerarunt
exonerare: ausladen
senatum
senatus: Senat
l
L: 50, fünfzig
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
litterae
littera: Buchstabe, Brief
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
caesos
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
fusosque
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
que: und
populatores
populator: Zerstörer, ravager, plunderer
campaniae
campania: Kampanien (Landschaft um Neapel in Italien)
campanius: EN: pertaining to fields
cognitum
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum