Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  265

Tu uero abeas inquit, neque te quisquam moratur; etenim minime consentaneum est, cum bello tuo forsitan uix sufficias, huc te ad opem ferendam aliis gloriari uenisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben.s am 22.08.2020
Geh einfach, sagte er, niemand hält dich auf. Immerhin ergibt es keinen Sinn, dass du dich damit brüstest, hierher gekommen zu sein, um anderen zu helfen, wenn du deinen eigenen Krieg kaum bewältigen kannst.

von yann.942 am 03.07.2024
Du solltest wirklich gehen, sagt er, und niemand hält dich auf; denn es ist am wenigsten angemessen, dass du, wenn du vielleicht kaum deinen eigenen Krieg bewältigst, prahlst, hierher gekommen zu sein, um anderen zu helfen.

Analyse der Wortformen

abeas
abire: weggehen, fortgehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gloriari
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, brag
consentaneum
consentaneum: EN: concurrent circumstances (pl.)
consentaneus: gemäß, passend, gemäß, gemäss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
ferendam
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
forsitan
forsitan: vielleicht
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
moratur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
sufficias
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
tuo
tuus: dein
uenisse
venire: kommen
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum