Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  228

Dum ea in samnio cuiuscumque ductu auspicioque geruntur, romanis in etruria interim bellum ingens multis ex gentibus concitur, cuius auctor gellius egnatius ex samnitibus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mila.928 am 22.05.2020
Während diese Dinge in Samnium unter irgendeiner Führung und unter irgendeinem Vorzeichen ausgeführt wurden, wird den Römern in Etrurien inzwischen ein gewaltiger Krieg aus vielen Völkern entfacht, dessen Urheber Gellius Egnatius aus den Samnitern war.

von leyla.8837 am 30.06.2017
Während diese Ereignisse in Samnium unter verschiedenen Befehlshabern stattfanden, entstand in Etrurien ein großer Krieg, an dem viele verschiedene Völker beteiligt waren, und dessen Drahtzieher der samnitische Anführer Gellius Egnatius war.

Analyse der Wortformen

auctor
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
concitur
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
cuiuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ductu
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etruria
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gellius
gellius: römischer Schriftsteller
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
multis
multus: zahlreich, viel
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
romanis
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum