Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  227

Sunt qui novorum consulum hanc gloriam faciant, quidam non amborum sed alterius, l· volumni: ei samnium provinciam evenisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von connor.b am 06.07.2023
Manche schreiben diesen Ruhm den neuen Konsuln zu, andere hingegen nicht beiden, sondern nur einem, Lucius Volumnius, dem die Provinz Samnium zugefallen war.

von luna.943 am 04.08.2021
Es gibt solche, die dieser Ehre der neuen Konsuln zuschreiben, einige nicht von beiden, sondern von einem, von L. Volumnius: Ihm war die Samnium-Provinz zugefallen.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
amborum
amb: EN: both
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
evenisse
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
faciant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
novorum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sed
sed: sondern, aber
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum