Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  226

Huius oppugnatarum urbium decoris pars maior in quibusdam annalibus ad maximum trahitur; murgantiam ab decio, a fabio ferentinum romuleamque oppugnatas tradunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila.v am 06.09.2022
Laut einigen historischen Aufzeichnungen wird die Liste der eroberten Städte erheblich erweitert; sie berichten, dass Decius Murgantia angriff, während Fabius Ferentinum und Romulea einnahm.

Analyse der Wortformen

Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
oppugnatarum
oppugnare: bestürmen, angreifen
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
decoris
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
annalibus
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
trahitur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
ab
ab: von, durch, mit
decio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
de: über, von ... herab, von
a
a: von, durch, Ah!
fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
ferentinum
ferentinum: Stadt in Etrurien
oppugnatas
oppugnare: bestürmen, angreifen
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum