Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (5)  ›  230

Decius, ubi comperit per exploratores profectum samnitium exercitum, aduocato consilio quid per agros inquit uagamur uicatim circumferentes bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aduocato
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, EN: counselor, advocate, professional pleader
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
circumferentes
circumferre: herumtragen, verbreiten
comperit
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exploratores
explorator: Kundschafter, Spion
per
per: durch, hindurch, aus
profectum
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uagamur
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uicatim
vicatim: straßenweise, EN: by (urban) districts, street by street

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum