Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  021

Altera in regionem qua effusa populatio nuntiabatur, altera, ne cui praedonum obuia fieret, altero itinere ad stationem nauium milia autem quattuordecim ab oppido aberat ducta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin.848 am 22.02.2019
Die eine (Truppe) wurde in die Region geführt, in der ausgedehnte Plünderungen gemeldet wurden, die andere, um nicht den Räubern zu begegnen, wurde auf einem anderen Weg zur Schiffsstation geleitet, die vierzehn Meilen von der Stadt entfernt war.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aberat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ducta
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductare: EN: lead
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nauium
navis: Schiff
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nuntiabatur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
obuia
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, easy
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
populatio
populatio: Verwüstung, Plünderung
praedonum
praedo: Plünderer, Räuber
qua
qua: wo, wohin
quattuordecim
quattuordecim: vierzehn
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regionem
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
stationem
statio: Posten, Standort, Stellung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum