Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  191

Quinque et quadraginta loca in samnio fuere, in quibus deci castra fuerunt, alterius consulis sex et octoginta; nec valli tantum ac fossarum vestigia relicta sed multo alia illis insigniora monumenta vastitatis circa regionumque depopulatarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana.g am 01.07.2018
Es gab 45 Orte in Samnium, an denen Decius Lager errichtet hatte, während der andere Konsul 86 Lager besaß. Sie hinterließen nicht nur Spuren von Mauern und Gräben, sondern auch viele andere, noch auffälligere Zeichen der Zerstörung in den umliegenden verwüsteten Gebieten.

von benno8897 am 16.07.2017
Fünfundvierzig Orte waren im Samnium, in denen Decius' Lager waren, beim anderen Konsul sechsundachtzig; und es blieben nicht nur Spuren von Wällen und Gräben zurück, sondern viele andere, noch bedeutsamere Zeugnisse der Verwüstung in der Umgebung und der entvölkerten Regionen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alia
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alia: auf anderem Wege
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
deci
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
depopulatarum
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fossarum
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
fodere: stochern, graben
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insigniora
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
loca
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal
multo
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
octoginta
octoginta: achtzig
quadraginta
quadraginta: vierzig
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf
regionumque
que: und
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
relicta
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
relictum: Übriggebliebenes, Rest
sed
sed: sondern, aber
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
valli
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
valles: Tal, Mulde, Höhle
vastitatis
vastitas: Leere, unermeßlicher Umfang
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum