Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (4)  ›  192

Samnites desperato improuiso tumultu, quando in apertum semel discrimen euasura esset res, et ipsi acie iusta maluerunt concurrere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent.88 am 01.08.2017
Nachdem sie ihre Überraschungsangriffe aufgegeben hatten, entschieden die Samniten, dass sie ihren Feind lieber in einer regulären Schlacht treffen würden, da die Dinge ohnehin auf eine offene Konfrontation zusteuerten.

von lilja.y am 21.06.2017
Die Samniter, nachdem sie den unerwarteten Aufstand aufgegeben hatten, als die Angelegenheit in eine offene Krise zu geraten drohte, zogen es selbst vor, in einer geordneten Schlachtformation anzutreten.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
apertum
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
concurrere
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
desperato
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben
desperatus: EN: desperate/hopeless
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euasura
evadere: entgehen, entrinnen
improuiso
improvisus: unvorhergesehen, EN: unforeseen/unexpected
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
maluerunt
malle: lieber wollen, vorziehen
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum