Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  175

Ubi in hostium fines ventum est, uterque populabundus effuso agmine incedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.m am 07.04.2019
Als sie das Feindesland erreichten, rückten beide Heere plündernd vor, ihre Truppen über das Land verteilt.

von milan.q am 26.08.2022
Als man in die Gebiete des Feindes gelangt war, rückt jeder plündernd mit ausgedehnter Kolonne vor.

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
effuso
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incedit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
populabundus
populabundus: auf Verwüstung bedacht, devastating
Ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uterque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
ventum
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum