Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  174

Profecti consules, quo expeditiores commeatus essent et incertior hostis qua venturum bellum foret, fabius per soranum, decius per sidicinum agrum in samnium legiones ducunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe923 am 16.02.2016
Nachdem sie aufgebrochen waren, führten die Konsuln, damit die Versorgungswege ungehemmter und der Feind unsicherer wäre, woher der Krieg kommen würde, Fabius durch das Soranus-Gebiet, Decius durch das Sidicinus-Gebiet, die Legionen nach Samnium.

von leonhard.8826 am 07.12.2019
Die Konsuln brachen auf und wählten verschiedene Routen, um die Versorgungslinien zu erleichtern und den Feind im Unklaren darüber zu lassen, wo sie angreifen würden: Fabius führte seine Legionen durch das Soran-Gebiet, während Decius durch sidicisches Land nach Samnium zog.

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
decius
decius: römischer Gentilname (Nachname)
ducunt
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expeditiores
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
per
per: durch, hindurch, aus
Profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
qua
qua: wo, wohin
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
venturum
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum