Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  181

Tum demum consensu ciuitatis uictus, dei approbent inquit, quod agitis acturique estis, quirites.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cathaleya.912 am 29.01.2016
Schließlich, dem Willen des Volkes nachgebend, sagte er: Mögen die Götter segnen, was ihr tut und was ihr vorhabt, meine Mitbürger.

von leonard912 am 01.02.2024
Dann endlich, vom Konsens der Bürgerschaft überwunden, sprach er: Mögen die Götter billigen, was ihr tut und tun werdet, Quiriten.

Analyse der Wortformen

agitis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
approbent
approbare: beweisen, billigen, erproben, prüfen
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
dei
deus: Gott
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
acturique
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uictus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum