Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (2)  ›  096

Prima acies hastati erant, manipuli quindecim, distantes inter se modicum spatium; manipulus leues uicenos milites, aliam turbam scutatorum habebat; leues autem, qui hastam tantum gaesaque gererent, uocabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
aliam
alius: der eine, ein anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
gaesaque
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
gererent
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
distantes
distans: EN: distant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hastam
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
hastati
hastatus: Speerträger, EN: armed with spear/spears, EN: spearman
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
leues
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
manipuli
manipulus: Handvoll, Manipel, Schar
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
modicum
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
Prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
gaesaque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quindecim
quindecim: fünfzehn, EN: fifteen
qui
quire: können
scutatorum
scutatus: mit dem Langschild versehen, EN: armed with a long wooden shield
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
uicenos
vicenus: EN: twenty each (pl.)
viginti: zwanzig, EN: twenty
Prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uocabantur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum