Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  360

Non confertas autem cohortes ante sua quamque signa instruebat sed manipulos aliquantum inter se distantes ut esset spatium qua elephanti hostium acti nihil ordines turbarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.l am 16.04.2020
Er ordnete die Truppen nicht in geschlossenen Kohorten vor ihren Standarten an, sondern in getrennten Manipeln mit Lücken zwischen ihnen, so dass anstürmende feindliche Elefanten die Schlachtformation nicht durchbrechen würden.

von anika837 am 08.05.2017
Er ordnete die Kohorten nicht gedrängt vor ihren eigenen Standarten an, sondern platzierte die Manipel etwas voneinander entfernt, so dass Raum blieb, durch den die getriebenen Elefanten des Feindes die Reihen in keiner Weise stören könnten.

Analyse der Wortformen

acti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
confertas
confertus: EN: crowded/pressed together/thronging, crammed (with), abounding (in) (w/ABL)
confercire: vollstopfen
distantes
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
distans: EN: distant
elephanti
elephantus: Elefant, der Elefant
elephans: EN: elephant
elephas: EN: elephant
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostium
hostis: Feind, Landesfeind
hostia: Opfertier
instruebat
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
manipulos
manipulus: Handvoll, Manipel, Schar
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ordines
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
ordinare: ordnen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quamque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
turbarent
turbare: stören, verwirren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum