Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (2)  ›  085

Ad cuius uolneris sensum cum equus prioribus pedibus erectis magna ui caput quateret, excussit equitem, quem cuspide parmaque innixum attollentem se ab graui casu manlius ab iugulo, ita ut per costas ferrum emineret, terrae adfixit; spoliisque lectis ad suos reuectus cum ouante gaudio turma in castra atque inde ad praetorium ad patrem tendit, ignarus fati futurique, laus an poena merita esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfixit
adficere: befallen
an
an: etwa, ob, oder
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attollentem
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
casu
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
costas
costa: Rippe, Gerüst, die Rippe, EN: rib
graui
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cuspide
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
emineret
eminere: hervorragen
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
equus
equus: Pferd, Gespann
erectis
erectus: emporstehend, emporstehend, EN: upright, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
futurique
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excussit
excutere: abschütteln, herauschütteln
fati
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
futurique
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
innixum
inniti: EN: lean on, be supported by (with ABL), EN: lean/rest on (w/DAT), be supported by (w/ABL)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iugulo
jugulare: abstechen, erstechen
iugulum: Schlüsselbein, Kehle, EN: throat, neck
jugulus: EN: throat, neck
laus
laus: Ruhm, Lob
lectis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manlius
manlius: EN: Manlian
merita
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
ouante
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
per
per: durch, hindurch, aus
pedibus
pes: Fuß, Schritt
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praetorium
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
prioribus
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quateret
quatere: schütteln
spoliisque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reuectus
revehere: zurückfahren
sensum
sensum: EN: thought
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
spoliisque
spolium: Beute, Gewinn, Raub
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tendit
tendere: spannen, dehnen
terrae
terra: Land, Erde
turma
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, EN: troop (of 30 horsemen), squadron
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uolneris
volnus: EN: wound
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum