Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  075

Ibi tusculani erant equites; praeerat geminus maecius, uir cum genere inter suos tum factis clarus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daria.9849 am 30.05.2014
Die tusculanische Kavallerie war dort stationiert, angeführt von Geminus Maecius, einem Mann, der unter seinen Leuten sowohl durch seine adlige Herkunft als auch durch seine Leistungen berühmt war.

von joel.855 am 21.12.2019
Dort waren die tusculanischen Reiter; Geminus Maecius hatte den Befehl, ein Mann, der sowohl durch seine Herkunft unter seinen Leuten als auch durch seine Taten hervorragend war.

Analyse der Wortformen

geminus
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tusculani
tusculum: etw. Weihrauch
uir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum