Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (2)  ›  063

Quid cessatis, quirites uosque patres conscripti, arma capere deis ducibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cessatis
cessare: zögern, säumen, aussetzen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
deis
dea: Göttin
deus: Gott
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
uosque
que: und
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word), EN: inhabitants (pl.) of the Sabine town Cures; EN: citizens (pl.) of Rome collectively in their peacetime functions, EN: inh

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum