Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  161

Offendit inquit, te, a· corneli, vosque, patres conscripti, circumfusa turba lateri meo?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona.g am 14.11.2013
Stört es Sie, Aulus Cornelius, und Sie, geehrte Senatoren, dass diese Menge mich umringt?, fragte er.

von mohammed9919 am 09.07.2016
Beleidigt es euch, spricht er, dich, Aulus Cornelius, und euch, Väter des Senats, die Menge, die meiner Seite umgibt?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
circumfusa
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
lateri
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
Offendit
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
te
te: dich
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
vosque
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum